Перевод "step on the gas" на русский
Произношение step on the gas (стэп онзе гас) :
stˈɛp ɒnðə ɡˈas
стэп онзе гас транскрипция – 30 результатов перевода
This sure beats running, Napoleon.
Step on the gas, Napoleon.
I got 'er wide open.
Вот и называется управлять ситуацией.
Поднажми, Наполеон!
Я слежу за дорогой.
Скопировать
All you have to do is start it.
Step on the gas.
Steer.
Нужно только завести.
Включить передачу, газ.
И рулить.
Скопировать
Thanks for the late-breakin´ news.
Step on the gas, Nick! I hate new cars.
Look at his face, man.
Спасибо, что сообщил. Жми на газ, Ник.
Ненавижу новые машины!
Tы погляди на его рожу!
Скопировать
And back there, well, that's the past.
If life's moving too slow, to project yourself into the future you step on the gas right here.
See?
А там сзади, ну, это прошлое.
Если жизнь течет так медленно, представить себя в будущем Ты жмешь на газ вон там.
Видишь?
Скопировать
Is she dead?
Step on the gas!
Okay?
Пульс у нее есть?
- Заводи машину.
Ну?
Скопировать
- Let's get out of here.
- Step on the gas!
They'll never believe this!
-Поехали отсюда.
-Жми на газ!
Мне никто не поверит!
Скопировать
- It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres.
The '64 Skylark had a regular differential which, anyone who's been stuck in the mud knows, you step
That's right.
Что такого в нём специального? - Это дифференциал с блокировкой он распределяет тягу одинаково на левое и правое колесо...
У "Бьюика" обычный дифференциал например, все, кто застревал в грязи, знают Вы давите на газ, одно колесо крутится, а другое нет.
Верно.
Скопировать
Come on, man!
Step on the gas, for God's sake!
Are you crazy?
Давай же, давай!
Жми, черт возьми, жми!
Ты сошел с ума? Нам теперь хана!
Скопировать
Energy.
I step on the gas, the car goes, I take my foot off the gas, the car stops.
Understand?
Энергия.
Я нажимаю на газ, машина едет, я убираю ногу, машина останавливается.
Понял?
Скопировать
I'm not quite sure which way...
Turn the key, start the car, put it in drive and step on the gas.
Any idiot can do that, even my husband.
Я не совсем уверен, как...
Поверни ключ, заведи машину, поставь передачу в режим "ехать" и жми на газ.
Любой дурак может такое, даже мой муж.
Скопировать
Sicher is sicher.
Step on the gas!
A detour!
Делай своё дело.
Газу!
Объезд!
Скопировать
Let's begin.
Step on the gas.
- Where to now?
Начнем.
Газуй .
- Сейчас куда?
Скопировать
Ignore the rain!
Step on the gas, don't be afraid!
What?
Давай!
Газуй! Не бойся, он не заглохнет. - Что?
- Газуй!
Скопировать
I've seen almost all the home games.
- Step on the gas.
Well?
Я была на всех матчах.
Газуй.
- Ну что?
Скопировать
Race number three will start in five minutes.
So let's get ready to step on the gas and let's kick some butt.
It's race time.
Заезд номер 3 начнется через 5 минут.
Так что готовьтесь жать на газ и надрать пару задниц.
Время гонки!
Скопировать
I said the left leg.
Leave the right leg for me to step on the gas in a car race.
Car race? !
Лучше ломай левую ногу.
Правая нога мне нужна, чтобы давить на газ в автомобильной гонке.
Автомобильная гонка?
Скопировать
I won't touch a bug.
No, you just park your car on someone's yard, and then you step on the gas, throw it in drive, and tear
Then you go get fries and talk about how awesome it was.
Я не хочу прикасаться к жукам.
Не, просто ты заедешь на своей тачке на чей-будь газон, надавишь на газ, и пробуксовкой вспашешь всю его лужайку.
Потом остановишься и расскажешь о том, как офигенно это было.
Скопировать
I accept your forgiveness for my previous crimes, and I want to thank you for bringing me to a more enlightened state of being.
Please don't step on the gas again.
And now, if you so choose, you can get back in the car, sit silently, let me try to figure out how to save our asses on the way to the mall.
Я принимаю твое прощение за мои прежние преступления, и хочу поблагодарить тебя за перевод меня в более просветленное состояние.
Пожалуйста, не жми больше на газ.
А теперь, если таков твой выбор, можешь вернуться в машину, сидеть тихо, дать мне возможность подумать по дороге в молл, как спасти наши задницы.
Скопировать
That's plate glass.
You'd have to step on the gas just to put a crack in it.
Had to have been thrown.
Толстое и прочное стекло.
Надо очень постараться, чтобы сделать на ней хотя бы трещину.
Его швырнули.
Скопировать
Shift it into gear!
Step on the gas!
That's my boy!
Дави на скорость!
Ногу на газ!
Вот так, мой мальчик!
Скопировать
What?
- Just step on the gas!
- You heard the lady, Luther.
Чего?
Да жми давай!
Лютер!
Скопировать
Jesus, after that ruckus, these assholes will probably just shoot them and dump them.
Step on the gas.
What?
после драки... Да они их просто пристрелят и сбросят где-нибудь.
Жми на газ.
Чего?
Скопировать
Okay, come on.
Step on the gas, Shawn.
- Bo, I wanna--
Давай.
Жми на газ, Шон. Вперед!
- Бо, я хочу... - Я понимаю.
Скопировать
This is your last lap, my friends
Step on the gas Go out there and make history!
Any questions?
Это заключительньIй акт, друзья мои!
Нажмите на педали ради медали, включите акселератор, и вперед - вершить историю!
ВопросьI есть?
Скопировать
Yes, yes, but via Vasant Vihar
Step on the gas, dude!
Yeah, Farhan? Get ready.
Да, конечно, мьI поедем в отель. Но сначала заедем на Васант Вихар..
Жми на газ приятель!
Да, Фархан, чего тебе?
Скопировать
We're more agile on foot!
And you step on the gas!
Attack!
Мы более проворны без них!
А ты нажми на газ!
Атакуй!
Скопировать
Is that right?
We go race for cash, but when I step on the gas... my nitrous go blast, leave your ass in the past.
Tej, you about to lose your garage.
Неужели?
Гоняем за деньги, но я жму на газ, и тебя на азоте сделаю в раз.
Тедж, скоро ты лишишься всего.
Скопировать
You'll never fucking guess when she'll change gear after starting.
And if you can step on the gas without ending up with your car in her ass.
Perhaps they count on that.
Ты никогда не догадаешься, блядь, когда она переключит передачи после начала движения.
А так можно нажать на газ и оказаться в конечном итоге своей машиной в её заднице.
Возможно, они на это рассчитывают.
Скопировать
L'm hungry-
Joni, step on the gas!
R...
L'м hungry-
Джони, шаг на газ!
R ...
Скопировать
- Lady! We've got about 10 minutes before this entire country is up in flames.
If you wanna live, you better step on the gas.
Oh wait, is this a Tesla?
Леди, у нас 10 минут до того, как вся страна вспыхнет как на пожаре.
Хочешь жить – дави на газ!
Постой, это "Тесла"? Вот дерьмо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов step on the gas (стэп онзе гас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step on the gas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп онзе гас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
